• Судові документи (позовні заяви, клопотання, судові рішення, постанови та інше)
• Договори, додаткові угоди, контракти
• Установчі документи (статути, свідоцтва про реєстрацію, протоколи, призначення, виписки з Державного реєстру тощо.)
• Нормативно-правові акти держави (закони та їхні проєкти, постанови та накази)
• Інше (сертифікати якості, ліцензії, дозволи, довіреності)
Юридичний переклад- це переклад текстів, що належать до галузі права і використовуються для обміну юридичною інформацією між людьми, які спілкуються різними мовами.
Наші спеціалісти - володіють не тільки досконалим знанням мови, а й розумінням тонкощів використання термінології, вмінням дотримуватися стилістичних правил і стандартів, притаманних документам цієї галузі. Оскільки юридичний переклад є одним із трудомістких процесів, фахівці підбираються дуже ретельно. Перекладачі, залучені до проєкту, ознайомлені із законодавством і правом тієї країни, де було складено документ. Це допомагає точніше і правильніше передати зміст документа і підготувати його для використання на території його пред'явлення.
Ви даєте згоду на обробку персональних даних та погоджуєтесь з політикою конфіденційності
Ви даєте згоду на обробку персональних даних та погоджуєтесь з політикою конфіденційності
+380 96-086-33-17
+380 63-394-85-77
leosodessa@gmail.com
Пн-Пт 9:00-18:00
Одеса, вул. Єврейська 51
Соціальні мережі